Питер Гринуэй. Контракт рисовальщика -
63 >
Но на этот раз миссис Герберт сидит у окна на стуле с высокой спинкой, а Ноиз стоит справа.
Миссис Герберт. У меня нет денег. Семьсот гиней - крупная сумма.
Конец музыки.
Мистер Ноиз (поворачиваясь в профиль). Я отдам вам контракт в обмен на рисунки. У вас есть рисунки, у мистера Нэвилла есть репутация.
Миссис Герберт. Что? За двенадцать рисунков, выполненных по частному заказу?
Мистер Ноиз. Подумайте, мадам. Рисунки могут быть истолкованы не самым приятным образом. (Прохаживается перед ней.) А первоначальный смысл рисунков как подарка вашему супругу утрачен. (Они смотрят друг на друга.)
Миссис Герберт (шепотом). Эти рисунки, мистер Ноиз, мне и так уже дорого обошлись.
Мистер Ноиз (поворачиваясь к ней спиной). Они могут обойтись вам намного дороже, мадам. Они могут стоить вам всего. Неверность покойному мужу - не лучшая репутация.
Миссис Герберт. А мистер Нэвилл? (Ее почти не видно за ним.)
Мистер Ноиз. А что мистер Нэвилл? Он отбыл в Рэдсток. (Он оборачивается к ней.)
Миссис Герберт. Какова его роль в этой затее?
Мистер Ноиз (отрицательно качая головой). В моей - никакой.
Миссис Герберт. Но в будущем вы могли бы его использовать для этой же цели.
Мистер Ноиз (пылко глядя на нее). Вы заплатили ему гонорар, мадам, предоставили кров и стол в вашем доме на время исполнения заказа. (Он останавливается у окна и кладет руку на спинку стула миссис Герберт.) В этом нет ничего необычного. (Не спеша.) Если вы получите контракт и уничтожите его, откуда люди узнают, что вы предложили мистеру Нэвиллу что-то еще?
Миссис Герберт. Где сейчас этот контракт?
Мистер Ноиз (поднося руку к груди). Он у меня, мадам. А где рисунки?
