Питер Гринуэй. Контракт рисовальщика -
68 >
Мистер Тэлманн. Начнем с того, что я не вижу никакой пользы для себя, да и для вас тоже.
Мистер Ноиз. Ха, мистер Тэлманн, лукавите. Вы, сэр, в качестве - с вашего позволения - будущего опекуна своего будущего сына находитесь в завидном положении, и подумайте, как все удачно обернулось. Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж.
Мистер Тэлманн. Не понимаю, почему наглость мистера Сеймура должна доставить ему часть наследства моего сына?
Мистер Ноиз. Быть может, и в этом мистер Сеймур оказывает вам услугу, сэр. (Они снова поворачивают.)
Мистер Тэлманн. Как прикажете это понимать?
Мистер Ноиз. Лишив вашего сына возможности увидеть рисунки - а у вас обязательно будет сын.
Мистер Тэлманн. Почему он не должен их видеть?
Мистер Ноиз. Потому, сэр, что он сможет разглядеть аллегорические намеки, которые вы, сэр, по своему упрямству, отказываетесь замечать.
Мистер Тэлманн. Мистер Нэвилл не силен в аллегориях, а я не хочу упустить того, что, возможно, оценит мой сын.
Мистер Ноиз. ...Аллегорический смысл, сэр, очевидно, связанный с его матерью.
Они внезапно останавливаются. Начинает звучать легкая, ироничная беспокойная музыка, "музыка подозрения".
Мистер Тэлманн. Что? С моей женой? Каким образом?
Мистер Ноиз. Ходят слухи, сэр, что мистер Нэвилл видел в вас обманутого супруга.
Мистер Тэлманн (через мгновение, изменившимся голосом). Как я был обманут?
Ноиз и Тэлманн некоторое время стоят друг против друга, держа фонари перед собой.
96
Комната Тэлманнов. День.
